- Do not stand at my grave and weep,
- I am not there, I do not sleep.
- I am in a thousand winds that blow,
- I am the softly falling snow.
- I am the gentle showers of rain,
- I am the fields of ripening grain.
- I am in the morning hush,
- I am in the graceful rush
- Of beautiful birds in circling flight,
- I am the starshine of the night.
- I am in the flowers that bloom,
- I am in a quiet room.
- I am in the birds that sing,
- I am in each lovely thing.
- Do not stand at my grave bereft
- I am not there. I have not left.
- -------------------------------------
- Este una dintre zilele friguroase, cand tot ce iti doresti este sa stai la caldura in casa, cu o cana de ceai aburind langa si o muzica buna. In aceste momente am avut inspiratia de a hoinari pe plaiurile internetului si asa am descoperit aceasta poezie. De fapt era un articol despre autoare, Mary Elizabeth Frye, care a scris acest poem in 1932.
- Mi-a placut mult cum este scris, cum a transpus sentimentele si gandurile despre viata si moarte in aceste versuri.
- Optiunea de a comenta acest poem o las cititorilor, ideile mele fiind inca inchise in sertarul inconstientului.
- Enjoy!
07 January 2011
Do not stand at my grave and weep , by Mary Elizabeth Frye
Etichete:
cuvinte
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment